Sign Language USA was founded in 1984 by former Gallaudet professor Dr. Richard F. Rosen in an effort to support the sizeable deaf and hard of hearing population in the Washington, D.C metro region by providing high quality American Sign Language (ASL) interpreters.

Dr. Rosen quickly learned that it was not only the deaf and hard of hearing community that was lacking in accessible language services and so he launched a second company, Foreign Language USA, to provide spoken language interpreters for the region’s thousands of limited English speaking community members.

Today, both companies merged as Sign Language USA known by its acronym “SLUSA” (Slewsah) to avoid confusion that it only provides sign language.

As technology and the availability of high speed internet have dramatically improved through the years, SLUSA developed its on-demand remote interpreting service (VRI/OPI) which utilizes video and audio conferencing technology to rapidly route users to an interpreter in their required language within seconds using any computer, laptop, smart mobile device, or any ordinary telephone.

With the addition of text services such as written/document translation between English and over 150 foreign languages (and vice versa) as well as real-time captioning services, SLUSA has become a full service language interpretation and translation agency.


Meet Our Team

Dr. Richard F. Rosen, CEO

Dr. Rosen is a former Gallaudet professor and attorney who established SLUSA in 1984. Dr. Rosen has headed SLUSA for over 40 years and serves as it’s Chief Executive Officer.

Dr. Rosen checks in with his team daily and is the final word on company direction and decision making. Dr. Rosen’s leadership has been crucial in the success of the SLUSA organization as he consistently prepares SLUSA for success with a policy of flexibility in an ever-changing industry. Dr. Rosen is well aware of continuous innovation and technical advances that affect the industry and ensures his staff has the tools and resources to adapt and use these innovations to SLUSA’s customer advantage.


Tammy Hansborough, Director of Operations/Accounts Payable

For over 15 years Tammy has served as Director of Operations for SLUSA reporting directly to SLUSA CEO. As a CODA ASL interpreter herself with over 30 years experience in the industry coordinating interpreting services and a lifetime member of the deaf community, Tammy is a valuable asset to SLUSA.

Tammy oversees all aspects of SLUSA Operations by ensuring customer satisfaction, SLUSA adherence to compliance, appropriate staffing levels, enforcement of SLUSA Quality Assurance protocols, establishing new customer relationships, establishing SLUSA’s presence in new regions and developing SLUSA’s team and compliance in those regions.

Tammy onboards, trains, and oversees all ASL interpreters and performance. Tammy Processes customer concerns, applies improvement action plans, upholds SLUSA’s Quality Control standards, and constantly monitors and ensures SLUSA compliance in an ever changing environment of new laws, requirements, certifications, and compliance measures.

Tammy onboards, trains, and oversees all ASL interpreters and performance. Tammy Processes customer concerns, applies improvement action plans, upholds SLUSA’s Quality Control standards, and constantly monitors and ensures SLUSA compliance in an ever changing environment of new laws, requirements, certifications, and compliance measures.

Tammy also oversees SLUSA’s Accounts payable department which includes vendor pay and payroll.

Tammy reports directly to the CEO


Jeff Ingram, Director of Business Development/ On-Demand Interpreting/Accounts Receivable

Jeff is a former ASL interpreter with over 20 years experience coordinating interpreting services for thousands of customers. As a late deafened adult, Jeff has first hand experience utilizing the services he provides. Jeff is also a certified German language translator

Jeff has been with SLUSA since 2017. As Director of Business development, oversees all new contracts/bidding, pricing, contract compliance, new customer acquisition, retention, and returning customers. Development of new business lines, products, and services. Web design, advertisement, social media, technical support.

As Director of Remote Interpreting, Jeff oversees SLUSA’s On-demand interpreting department (Video Remote and Telephonic Interpreting).

As Director of Accounts Receivable, Jeff coordinates all SLUSA billing/invoicing to customers, processes payments, and provides billing support services including aging accounts and collections.

As Director of Accounts Receivable, Jeff coordinates all SLUSA billing/invoicing to customers, processes payments, and provides billing support services including aging accounts and collections.

Jeff reports directly to the CEO


Jennifer Bowers, Administrative Supervisor

Jenn is SLUSA’s Administrative head. Jenn serves as backup support for SLUSA’s Coordinators, provides training and support for SLUSA’s Administrative and support staff, and leads SLUSA’s recruitment efforts. Jenn’s 12 years with SLUSA has prepared her as she understands the intricacies of all SLUSA’s operations and various departments. Cohesion in any business is critical. Jenn serves that role with SLUSA by ensuring that all staff are trained and in compliance with SLUSA’s Operations and Quality Control Standards.

Jenn reports to the Director of Operations and Director of Business Development


Stan Koliski, Foreign Language Coordinator – In Person and Pre-scheduled Virtual

As Foreign Language Coordinator, Stan is responsible for assigning interpreters to both in person (on-site) and pre-scheduled virtual appointments across a variety of languages. This means coordinating both geographically as well as navigating SLUSA’s HIPAA compliant Virtual Interpreting platform as well as a variety of customer preferred platforms such as Google Meets, Webex, Zoom, Tele-health platforms, etc. With over 150 in person languages available, this is no easy task. Stan also works with SLUSA customer’s regarding any concerns and applies SLUSA’s Quality Control standards accordingly. Stan is a leader to SLUSA’s foreign language interpreters, ensures timely arrival, and close out of every job.

Stan reports directly to the Director of Operations


ASL Coordinator

The ASL Coordinator is responsible for the evaluation of all new requests for ASL service and the assignment of interpreters to those requests. To determine assignments, the ASL Coordinator must consider the genre of interpreting, service recipient and their specific needs, complexity of the assignment, as well as any special considerations. The coordinator will only assign an interpreter who’s background, experience, education, and training meet the needs of the assignment.

ASL Coordinator is responsible for maintaining SLUSA’s 99% fill rate for ASL interpreting without sacrificing service or quality and to ensure that each assignment is filled with the most appropriate interpreter and not just with anyone who happens to be available. SLUSA’s quality control requirements are among the highest in the industry and the ASL Coordinator must meet those requirements.

ASL Coordinator reports directly to the Director of Operations


Juan Cardona, Text Services Coordinator

As Text Services Coordinator, Juan is responsible for the intake and assignment of all written document translation, real-time captioning/transcription, and braille service requests.

Juan oversees the process of new hires for all translators and captioners to ensure certification, experience, language proficiency, and quality.

Juan is an experienced and certified Spanish language interpreter with over 5 years experience first hand providing on-demand telephonic and video remote interpreting over thousands of hours for SLUSA customers.

Juan reports directly to the Director of Business Development.


Becca Ashmore, Administrative Assistant – ASL Department

Working in SLUSA’s ASL department, Becca must monitor phone, email, texts, and fax messages to intake customer requests, key requests into SLUSA’s scheduling system and act as a liaison between the Operations Director, ASL interpreters, and ASL customers. Sends out all ASL request confirmation notices and sends status updates to customers. Is the front line in customer contact and expertise and attention to detail are crucial.

Becca reports directly to the Director of Operations

Erika Cardona, Administrative Assistant – Foreign Language Department

Erika is an experienced linguist with over 5 years experience providing English/Spanish on-demand interpreting in SLUSA’s VRI/OPI department.

As Administrative support in SLUSA’s Foreign Language Department, Erika must monitor phone, email, and texts to intake new customer service requests, key details accurately into SLUSA’s scheduling system and act as liaison between SLUSA customers and Foreign Language Coordinator.

Erika Reports directly to the Foreign Language Coordinator


Alexander Richards, Administrative Assistant – Business Department/Accounts Receivable

SLUSA’s Business department is multifaceted. Alexander provides excellent customer support by adhering to customer contract and Service Agreement invoicing processes. Providing clarification and documentation as well as facilitating in the payment process. Alexander facilitates new customer onboarding and training, provides documentation and instructional material as well as supports in the scheduling and operations of SLUSA’s on-demand interpreting.

Alexander’s multi-lingual comprehension as a native Spanish speaker, functional French, and near native English allow for him to communicate with customers across multiple backgrounds as well as ensure a strong understanding of the cross-cultural services that SLUSA provides.

Alexander reports directly to the Director of Business Development


Linda Withers, Compliance Coordinator

SLUSA’s interpreter onboarding process requires a set of minimum requirements for new interpreters including background checks, drug screening, immunization records, and documentation of previous experience. In addition, SLUSA customers have their own requirements for any interpreter or vendor providing services which often includes a more comprehensive list of training, documentation and immunization list. Linda oversees and processes all documentation for every interpreter to ensure their profiles are up to date.

SLUSA’s scheduling system will not allow an interpreter assigned to a job unless their profile meets that customer’s requirements. Linda ensures those requirements are met. Linda also processes all new interpreter name badges and onboarding paperwork which includes HIPAA/Confidentiality agreements, contracts, and Code of Professional Conduct requirements.

Linda reports to the Directors of Operations and Director of Business Development